دانلود آهنگ «لای لای» (لالایی کردی) از مظهر خالقی (+متن‌ترانه و ترجمه فارسی)

موضوع: صوت، موسیقی
نویسنده: admin
بازدید:
نوشته‌شده در: خرداد ۲۴, ۱۳۹۶

دانلود آهنگها و موزیک ویدئوهای مظهر خالقی - دانلۆدی گۆرانی و ڤیدیۆکلیپەکانی مەزهەر خالقی

دانلود آهنگ کردی «لای لای نمامی ژیانم» (لالایی کردی) از مظهر خالقی، با متن‌ترانه و ترجمه‌ی فارسی

داگرتنی گۆرانی کوردی «لای لای» (لای لایەی کوردی) لە مەزهەر خالقی، لەگەڵ دەقی گۆرانی

لینک‌ دانلود بروز شد (شهریور ۱۴۰۳)

  • عنوان (کردی): لای لای نەمامی ژیانم
  • عنوان (فارسی): لای لای نهال زندگی‌ام
  • خواننده: مظهر خالقی ~ مەزهەر خالقی
  • موسیقی: فولکلوری کردی
  • تنظیم: مجتبی میرزاده ~ موجتەبا میرزادە
  • مدت: ۶:۲۲

آهنگ کردی «لای لای نەمامی ژیانم»، عنوان ترانه‌ای بجامانده از فولکلور کردی است. این آهنگ یکی از معدود لالایی‌های جهان است که از سوی پدر خوانده می‌شود. لالایی پدرانه‌ای که در نبود مادر، پدر برای بچه‌اش می‌خواند.

آهنگی ناب و گیرا به همراهی مقامی ملایم در ابتدا، با کلماتی ساده و روان. به نظر من گوش دادن به آهنگ‌های «لایه لایه» مقدمه پرورش فکر و آرامش اندیشه‌ها است. به بیان دیگر (با توجه به مشغله جهان امروزی) بیشتر برای یک بزرگسال مناسب‌اند تا برای یک نوزاد! (یادداشتی از نصرالله دانشخواه)

لالایی حاضر، زمانی که به زبان مسلح می‌شود، به ناگاه از مرزهای خودش فراتر می‌رود و به یک نمایش‌نامه یا تابلوی تمام عیار بدل می‌گردد. شاید یک تراژدی از داستانی که ابعاد کاملی دارد. در ابتدای لالایی، جایی که راوی مشغول دکلمه است مشخص می‌شود که فرزند او بزرگ شده و رفته. راوی، این لالایی را تنها به یاد روزهای کودکی او و در غم فراغش زمزمه می‌کند و جای خالی فرزند را با تکان دادن «گهواره کودکی‌اش» پر می‌کند. از آن پس، متن لالایی گویی به تصویر‌گری اوضاع زمانه می‌پردازد. (یادداشتی از وبلاگ مجمع دیوانگان)

‌‌

دەقی گۆرانی ¦ متن ترانه

‌‌

ڕۆڵەی خۆشەویست، بینایی چاوم (فرزند شیرینم، نور چشمانم)
هێزی ئەژنۆم و هیوای ژیانم (تمام توانم و امید زندگی‌ام)
هەتا دێیتەوە هەر چاوەڕێتم (تا برگردی چشم به راهت هستم)
هەلۆرکی مناڵیت هەر ڕادەژەنێم (هِی گهواره بچگی‌ات را تکان می‌دهم)

لای لای نەمامی ژیانم (لای لای نهال زندگانی‌ام)
من وێنەی باخەوانم (من هم‌چون باغبان هستم)
بە دڵ چاودێریت دەکەم (با جان دل ازت مراقبت می‌کنم)
بخەوە دەردت لە گیانم (بخواب دردت به جانم)

هەی لایە لایە لایە (ای لای لای لای لایه)
کۆرپەی شیرینم لایە (نوزاد شیرینم لایه)
بنووە تاکوو سبەینێ (بخواب تا فردا)
موژدەی ئاواتم دێنێ (بشارت آرزویم بده)

ئەی بەرخۆڵەی شیرینم (ای کوچولوی شیرینم)
ئاواتی هەموو ژینم (آرزوی تمامی زندگی‌ام)
شەوی تاریک نامێنێ (شب سیه نابود می‌شود)
تیشک ڕۆژ دێتە سەرێ (نور و روشنایی بالا می‌آید)

هەی لایە لایە لایە (ای لای لای لای لایه)
کۆرپەی شیرینم لایە (نوزاد شیرینم لایه)
بنووە ئاسۆ ڕووناکە (بخواب که افق روشن است)
دیارە وەک ڕۆژ ڕووناکە (هویداست هم‌چون روز روشن)

لای لای نەمامی ژیانم (لای لای نهال زندگانی‌ام)
من وێنەی باخەوانم (من هم‌چون باغبان هستم)
بە دڵ چاودێریت دەکەم (با جان دل ازت مراقبت می‌کنم)
بخەوە دەردت لە گیانم (بخواب دردت به جانم)

هەی لایە لایە لایە (ای لای لای لای لایه)
کۆرپەی شیرینم لایە (نوزاد شیرینم لایه)
خۆزگە سەد خۆزگە بەخوایە (خدایا ای کاش ای کاش)
دایکی تۆ لێرە بووایە (ای کاش مادرت اینجا بود!)

لای لای نەمامی ژیانم (لای لای نهال زندگانی‌ام)
من وێنەی باخەوانم (من هم‌چون باغبان هستم)
بە دڵ چاودێریت دەکەم (با جان دل ازت مراقبت می‌کنم)
بخەوە دەردت لە گیانم (بخواب دردت به جانم)

هەی لایە لایە لایە (ای لای لای لای لایه)
کۆرپەی شیرینم لایە (نوزاد شیرینم لایه)
خۆزگە سەد خۆزگە بەخوایە (خدایا ای کاش ای کاش)
دایکی تۆ لێرە بووایە (ای کاش مادرت اینجا بود!)

لای، لای، لای، ڕۆڵە لای، ڕۆڵەی لای
کەسم ڵای، گیانم لای، گوڵم لای، لای لای

اشتراک‌گذاری :

دانلود و اطلاعات بیشتر

دیدگاه‌های شما
دیدگاه کاربران درباره مطلب بالا
  • دیدگاه ارسال‌شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
ناصح نادری بهمن ۲۰ام, ۱۳۹۶

دانلود نمیشه

    Ismail آذر ۱۴ام, ۱۳۹۸

    لینک‌ها اصلاح شدن، الان بررسی کنید.

کاربران گرامی! به‌دلیل بروز نشدن وب‌سایت و کش گرفتن سایت، احتمالا بعضی از لینک‌های بروزشده در سال ۱۴۰۳ قابل مشاهده نباشد؛  برای حل این مشکل با ثبت‌نام و ورد به سایت می‌توانید به لینک‌های بروزشده دسترسی داشته باشید.

X