دانلود کتاب «چوارینەکانی خەییام (رباعیات خیام به کردی)»؛ ترجمه هژار موکریانی

موضوع: ادبی، کتاب
نویسنده: Ismail
بازدید: 1,213
نوشته‌شده در: ۱۰ خرداد ۱۳۹۶

داگرتنی پەرتووکی «چوارینەکانی خەییام (وەرگێڕانی کوردی چوارینەکانی خەییام)»، بەرهەمێکی ناوازە لە مامۆستا هەژار موکریانی دانلود کتاب «چوارینەکانی خەییام (ترجمه کردی رباعیات خیام)»؛ اثری ماندگار از ماموستا هژار (عبدالرحمان شرفکندی)

داگرتنی پەرتووکی «چوارینەکانی خەییام (وەرگێڕانی کوردی چوارینەکانی خەییام)»؛
بەرهەمێکی ناوازە لە مامۆستا هەژار موکریانی

‌.

دانلود کتاب «چوارینەکانی خەییام (ترجمه کردی رباعیات خیام)»؛
اثری ماندگار از ماموستا هژار موکریانی (عبدالرحمان شرفکندی)

  • عنوان (کردی): چوارینەکانی خەییام
  • عنوان (فارسی): رباعیات خیام به کردی
  • نویسنده: عمر خیام 
  • مترجم: هژار
  • ناشر: کوردی‌دانلود
  • تدوین و صفحه‌آرایی: کوردی‌دانلود
  • زبان: کردی سورانی
  • تعداد صفحات: ۱۲۷ صفحه

کتاب «چوارینەکانی خەییام» یا «چوارێنەکانی خەییام» عنوان ترجمه کردی رباعیات حکیم عمر خیام نیشابوری است که توسط شاعر، نویسنده و مترجم کرد عبدالرحمان شرفکندی مشهور به ماموستا هه‌ژار به کردی ترجمه شده است.

رباعیات خیام نام مجموعه اشعار «غیاث‌الدین ابوالفتح عمر بن ابراهیم خیام نیشابوری» مشهور به «خیام» است که در قالب شعری رباعی می‌باشد و در سده‌های پنجم و ششم هجری به زبان فارسی سروده شده‌ است و عمدتاً بیانگر دیدگاه‌های فلسفی او می‌باشند. (+)

این اشعار در زمان حیات خیام به واسطهٔ تعصب مردم مخفی بوده و تدوین نشده و تنها بین یکدسته از دوستان همرنگ و صمیمی او شهرت داشته و یا در حاشیهٔ جنگ‌ها و کتاب‌های اشخاصی بطور قلم‌انداز چند رباعی از او ضبط شده، و پس از مرگش منتشر گردیده‌است. به همین خاطر در تعداد این رباعی‌ها و نیز حقیقی یا جعلی بودن بعضی از آن‌ها اختلاف نظر وجود دارد. (+)

شروع کتاب «چوارینەکانی خەییام (رباعیات خیام به کردی)» با این رباعی زیر است:

تیرێژ کە بە ڕۆژ و پێل بە دەریا دریا
لەو ڕۆژەوە گوڵ پێکەنی، بولبول گریا
خوا نووسی لە چارەی رەشی ئێمەش بەشمان
ژینێکی هەژاری پڕ لە خۆزیا و بریا

زانیاری سەبارەت بە ئەم پەرتووکە:

«چوارینەکانی خەییام» کۆمەڵە شیعرێکە لە عومەر خەیام کە بە شێوەی چوار خشتەکی لە سەدەی ۴ و ۵ دا بە زمانی فارسی ھۆنڕاوەتەوە. ئەم کۆمەڵە شیعرە زۆرتر سەبارەت بە فەلسەفەیە. بە بۆنەی نەبوونی دیوانێک کە لە لایەن خەییام یان کەسێکی دیکەوە کە لە ساڵانی نزیکی ژیانی خەییام نووسرابێت، ئاگادارییێکی زۆر سەبارەت بە ژمار و راسیەتی ئەم شیعرانە نیە.

ئەم کۆمەڵە شیعرە بە زمانەکانی کوردی، ئینگلیزی، فەرانسەوی، ئاڵمانی، ئیتالیایی، دانمارکی، ڕووسی، چینی، ھیندی، عەرەبی، ئەرمەنی و… وەرگێڕاوە. ھەژار، گۆران، و چەند کەسی دیکە ئەم کۆمەڵە شیعرەیان کردووە بە کوردی. (+)

نکته:
متن اصلی این کتاب در این مطلب، از ویکی‌نبشته برداشته شده و با راهنمایی و استفاده‌هایی از متن وژین‌بوکس،  و در نهایت با صفحه‌آرایی، طراحی و آماده‌سازی اختصاصی وب‌سایت کورد‌ی‌دانلود، تقدیم‌تان می‌گردد.

√ مطالب مرتبط:

+ دانلود کتاب «چێشتی مجێور»، زندگینامه خودنوشت ماموستا هژار
+ دانلود فرهنگ‌لغت کردی-کردی و کردی-فارسی «هنبانه بورینه» اثر هه‌ژار
+ دانلود کتاب صوتی «چوارینەکانی خەییام»؛ به ترجمه و باصدای ماموستا هژار

اشتراک‌گذاری :

دانلود و اطلاعات بیشتر

دیدگاه‌های شما
دیدگاه کاربران درباره مطلب بالا
  • دیدگاه ارسال‌شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.