دانلود کتاب «تحفه مظفریه» نوشته اسکار مان، ترجمه هیمن موکریانی

نویسنده: Ismail
بازدید: 842
نوشته‌شده در: ۲۹ خرداد ۱۳۹۶

دانلود کتاب «تحفه مظفریه (به کردی)» نوشته اسکار مان آلمانی در ۱۹۰۵ میلادی، ترجمه‌ی ماموستا هیمن داگرتنی پەرتووکی «توحفەی موزەفەرییە» نووسینی ئۆسکار مان ئاڵمانی لە ١٩٠۵، وەرگێڕانی مامۆستا هێمنی موکریانی

دانلود کتاب «تحفه مظفریه» (به کردی) نوشته اسکار مان آلمانی
در ۱۹۰۵ میلادی، ترجمه‌ی ماموستا هیمن موکریانی

‌‌

داگرتنی پەرتووکی «توحفەی موزەفەرییە» نووسینی ئۆسکار مان ئاڵمانی
لە ١٩٠۵، وەرگێڕانی مامۆستا هێمن موکریانی

  • عنوان (کردی): توحفەی موزەفەرییە
  • عنوان (فارسی): تحفه مظفریه
  • نویسنده: اسکار مان ~ ئۆسکان مان
  • مترجم: هیمن موکریانی ~ هێمن موکریانی
  • ناشر: کتابفروشی سیدیان، مهاباد (چاپ‌اول)
  • تاریخ انتشار: ۱۹۷۵ (چاپ کردی)
  • زبان: کردی سورانی
  • تعداد صفحات: ۵۳۸ صفحه

«تحفه مظفّریه» (توحفەی موزەففەرییە | ناوی تەواو: توحفەی موزەفەرییە بە زمانی کوردی موکری، پێشەکی و ساخکردنەوە و هێنانەسەر ڕێنووسی کوردی: هێمن موکریانی) عنوانی کتابی درباره افسانه‌ها، داستان‌ها و بیت‌های مشهور و فولکلور کردی است که در سال ۱۹۰۵م. ~ ۱۲۸۳-۱۲۸۴ش. توسط مستشرق آلمانی «اسکار مان (Oskar Mann)» نوشته شده و در برلین به چاپ رسیده است.

در سال‌ ۱۹۷۵م. ~ ۱۳۵۳ش‌. هیمن‌ موکریانی شاعر پرآوازهٔ کرد، اصل‌ کتاب‌ را به‌ رسم‌الخط‌ کردی‌ برگرداند و از آن‌ ویرایشی‌ نو به‌دست‌ ‌آورد و در بغداد توسط چاپخانه «کۆڕی زانیاری کورد» به چاپ رسیده‌است. کتابی که حال تقدیم حضورتان می‌باشد. (+) 

در مورد نام این اثر؛ آن‌طور که اوسکار مان (زادهٔ: ۱۹۶۸م. ~ ۱۲۴۶ش. در برلین – درگذشت: ۱۹۱۷م. ~ ۱۲۹۶ش.) خود می‌گوید، به دلیل کمک‌ها و یاری‌هایی که از سوی شاه ایران مظفرالدین‌شاه قاجار به او شده‌است، این اثر به‌نام او نام‌گذاری می‌کند، تحت‌عنوان «تحفهٔ مظفّریه» (به معنای «هدیه‌ گران‌بها و ارمغان مظفرالدین‌شاه»).

اسکار مان در سال ۱۹۰۱ در سمت رئیس و حافظ کتابخانه‌ی پادشاهی آلمان به ایران سفر کرد و تا سال ۱۹۰۳ تحقیقات زبانشناسی خود در کردستان، لرستان و بختیاری و فارس ادامه داد و حاصل پژوهش‌های خود را در جلدهای متعددی به‌چاپ رسانید. او در مدتی که در ساوجبلاق (مهاباد) اقامت گزید، کتابی دوجلدی به‌نام «لهجه کردان مکری» نوشت که این کتاب به «تحفهٔ مظفّریه» اشتهار دارد. (منبع: نشریه کشکول،  شماره ۳، بهار ۱۳۹۵)

 

زانیاری زیاتر سەبارەت بە ئەم پەرتووکە:

توحفەی موزەفەرییە کتێبێکە کە ئەفسانە کوردییەکان لە خۆ دەگرێت. «ئۆسکارمان»ی ئاڵمانی لە ماوەیەک دێتە موکریان و دەیان ئەفسانە و بەیتی کوردی کۆ دەکاتەوە. لە ساڵی ١٩٠۵ گشت ئەفسانەکان لە کتێبی «توحفەی موزەفەریە»دا (تحفهٔ مظفّریه) بڵاو دەکاتەوە. مامۆستا هێمنی موکریانی کتێبەکە بۆ زمانی کوردی وەردەگێڕێتەوە. (+)

چەند نمونەیەک لە چیرۆک و بەیتەکانی توحفەی موزەفەریە ئەمانەیە: بەیتی دم دم، لاس و خەزاڵ، ناسر و ماڵماڵ، برایمۆک، زەمبیل فرۆش، شێخ فەرخ و خاتوون ئەستی، مەحمەل و برایمی دەشتی، خەزێم، قۆچ عوسمان، باپیرئاغای بابی هەمزاغای مەنگوڕ، و…

اشتراک‌گذاری :

دانلود و اطلاعات بیشتر

دیدگاه‌های شما
دیدگاه کاربران درباره مطلب بالا
  • دیدگاه ارسال‌شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
محمد مرداد ۲۸ام, ۱۳۹۶

سلام و خسته نباشید .جناب دانلود نمیشه

بیساران بهمن ۱۳ام, ۱۳۹۶

سڵاو و ڕێز
ئه‌م په‌رتوکه‌ داناگیردرێت، ئه‌گه‌ر له‌به‌رده‌ستدایه‌، تکایه‌ به‌ ئیمه‌یل ره‌وانه‌ی بکه‌ن.
سوپاس بۆ به‌ڕێزتان
سه‌رفراز بن
بێساران